EPrints Technical Mailing List Archive

Message: #02337


< Previous (by date) | Next (by date) > | < Previous (in thread) | Next (in thread) > | Messages - Most Recent First | Threads - Most Recent First

[EP-tech] Fwd: Fwd: Re: Diakritika - polnische Sonderzeichen in Titeln und Autorennamen


sorry so much, obviously sent an institutional e-mail to the list. We have on institutional level a rouphly similar mail address and my MTAs autocomplete is, like, hell sometimes.

Kind regards,
Florian



-------- Original-Nachricht --------
Betreff: [EP-tech] Fwd: Re: Diakritika - polnische Sonderzeichen in Titeln und Autorennamen
Datum: Fri, 25 Oct 2013 12:41:52 +0200
Von: Florian Heß <hess@ub.uni-heidelberg.de>
Antwort an: eprints-tech@ecs.soton.ac.uk
An: eprints-tech@ecs.soton.ac.uk <eprints-tech@ecs.soton.ac.uk>

Auch für die anderen wichtig ...


-------- Original-Nachricht --------
Betreff: Re: Diakritika - polnische Sonderzeichen in Titeln und Autorennamen
Datum: Fri, 25 Oct 2013 12:41:19 +0200
Von: Florian Heß <hess@ub.uni-heidelberg.de>
Antwort an: hess@ub.uni-heidelberg.de
An: Philipp@ub.uni-heidelberg.de,  "Dr. Maria Effinger"
<Effinger@ub.uni-heidelberg.de>

Am 25.10.2013 11:53, schrieb Anette Philipp:
Hilft das:

http://home.wtnet.de/~hekrueger/sprachen/polnische-sonderzeichen.htm


Ne, das meine ich nicht, eher sowas wie ż -> "zh" oder so.

Aber ich habe Sie auch missverstanden, das ist mir beim Mittag
klargeworden. Es hängt nicht von bestimmten Titelwörtern ab oder ob
Titel oder Autor, sondern vielmehr davon ob Sie die einfache oder die
erweiterte Suche verwenden. Warum das so ist, weiß ich nicht, aber das
ist schon E-Prints-Anwendern im Zusammenhang mit dem Namensfeld in der
erweiterten Suche aufgefallen. Siehe
https://github.com/eprints/eprints/issues/13; dass das erst in EPrints
4.0 korrigiert werden soll, stößt Ihnen bestimmt - wie auch mir - sauer
auf, aber was will man machen ...


Viele Grüße
FH


Gruß, ph

Am 25.10.2013 11:39, schrieb Florian Heß:
Am 25.10.2013 10:17, schrieb Anette Philipp:

Das verstehe ich nicht.
Lässt sich das nachbessern?
DANKE und Grüße, ph



Liebe Frau Phillip,

ja, dazu ist neben dem deutschen und dem englischen Titelfeld auch
eines für den transkribierten Titel nötig, das manuell auszufüllen ist
wie bei SavifaDok und PropylaeumDok.

Während bei diesen Instanzen aber die Originaltitel in
Nichtlateinischen Alphabeten geschrieben wird, ist es dort auch
sinnvoll, den transkribierten Titel mit auf der Frontdoor anzuzeigen.
Bei Polnisch würde er eher stören, bzw. dem Nutzer verraten, dass die
EPrints-Suchmaschine noch nicht gerade das Gelbe vom Ei ist. Ich
hoffe, in der kommenden Version von E-Prints werden auch
Nicht-/halblateinische Grapheme direkt gefunden.

Jedenfalls, ist soweit eingerichtet. Jetzt müssten "nur noch" die
ganzen polnischen Titel nach der Norm transliteriert werden, und dann
könnte man an diesen die Dokumente finden.
Würde es Ihnen helfen, wenn ich Ihnen ID und Titel der polnischen
Dokumente zukommen lasse oder können Sie mir die URL zu einer
Transskriptionstabelle mitteilen, die ich vielleicht maschinell
umsetzen könnte?

Viele Grüße
FH





--
Anette Philipp
UB Heidelberg
Medienbearbeitung II - Sacherschließung




--
Anette Philipp
UB Heidelberg
Medienbearbeitung II - Sacherschließung



--
UB Heidelberg (Altstadt)
Plöck 107-109, 69117 HD
Abt. Informationstechnik
Tel. 06221 / 54 3550
http://www.ub.uni-heidelberg.de/



*** Options: http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
*** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
*** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/