[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[EP-tech] Re: Multilingual site



Hi George
I Have already translated Eprints 3.3.13 in Greek. The old translation from
Elisavet was for my library's server back in 2008. If you want the files I
can send you a tar.gz with all translations. I was planning to pack them up
and make the epm file to upload it to bazaar but I haven't find free time
to do it.
Kostas

???? ?????????, 22 ????? 2015, ? ??????? George Mamalakis <
mamalos at eng.auth.gr> ??????:

> Hi Adam!
>
> First of all, I have to admit that I am very glad knowing that your team
> wishes to get involved in this venture! Wrt to your repository comment,
> our team has access to all needed resources (servers, etc.) to move on,
> but if you feel it would help if we performed the translation on one of
> your sites (to be accessible from community members for example?), then
> I have no reason to decline your offer.
>
> On the other hand, the part I thing you could really be helpful to us,
> is in helping us understand (either via this list, or privately -in
> order not to flood the list with questions/answers-) what exactly needs
> to be done in order to generate a translation package. For example, you
> could shed some light on the questions I asked in my previous mail, for
> a start. When this will be established, our team will immediately start
> the translation process.
>
> After the translation will be completed, I'll post the procedure we
> followed on eprints' wiki so others can follow.
>
> Thanks again for your interest and I am looking forward to moving on
> with this project!
>
> --
> George Mamalakis
>
> IT and Security Officer,
> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> MSc (Imperial College of London)
>
> School of Electrical and Computer Engineering
> Aristotle University of Thessaloniki
>
> phone number : +30 (2310) 994379
>
>
>
>
> On 22/05/2015 04:51 ??, Field A.N. wrote:
> >       Community led translation packs are something that has been on my
> to-do list of things support since I started in my community lead role.  I
> would be eager to get involved in moving forwards with this.
> >
> >       Firstly, though the phrases are stored in multiple files, there is
> actually only one list of phrases.  All of these will need to be
> translated, but it might work better to translate an instance of a
> repository so all phrases can be seen in context.  Or so I imagine -- I've
> never translated anything before.
> >
> >       Please let me know how I can help with this.  At the very least I
> can offer you a repository to do the translating on, but I can also offer
> technical insight on any questions you may have.
> >
> > --
> > Adam Field
> > Business Relationship Manager and Community Lead
> > EPrints Services
> > +44 (0)23 8059 8814
> >
> >
> >
> >
> >
> > On 20 May 2015, at 15:43, George Mamalakis wrote:
> >
> >> We have decided to update Eprints' Greek translation and publish it as
> a bazaar package. The current translation includes lots of phrases-files, a
> few more than the Spanish translation. Similarly, Eprints' translation wiki
> (
> http://wiki.eprints.org/w/How_to_translate_eprints#List_of_files_to_Translate)
> mentions many phrases-files that need to be translated. On the other hand,
> the list provided by the wiki is not valid for v.3.3.14, where only a few
> phrases-files exist, namely:
> >>
> >> lib/lang/en/phrases/bazaar.xml
> >> lib/lang/en/phrases/xapian_warning.xml
> >> lib/lang/en/phrases/system.xml
> >>
> >> and:
> >>
> >> lib/defaultcfg/lang/en/phrases/local.xml
> >> lib/defaultcfg/lang/en/phrases/zz_webcfg.xml
> >>
> >> Static files on the other hand have been increased in number (a bit):
> >>
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/policies.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/vlit.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/error401.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/help
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/help/index.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/index.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/contact.xpage
> >> lib/defaultcfg/lang/en/static/information.xpage
> >>
> >> That said, what should we do in order to provide a new Greek
> translation? Just translate the files listed in the newest version? And if
> so, how can we take advantage of the already Greek translated phrases-files
> (is there an pattern we can follow, or we'll just have to concatenate all
> previous phrases-files into system.xml and translate whatever is missing)?
> >>
> >> Thanks again!
> >>
> >> On 19/05/2015 01:09 ??, George Mamalakis wrote:
> >>> John thanks for your prompt answer!
> >>>
> >>> Just before you answered I had managed to install Greek language pack
> "correctly", meaning this time I copied the translation files in cfg
> directory (both for phrases and static), I regenerated everything, and now
> the Greek Home page appears as it should!
> >>>
> >>> Thanks for all your help...I've no idea what I did differently this
> time, but since it worked I think I'm fine (plus I've learned a few things
> wrt to eprints translation).
> >>>
> >>> Cheers!
> >>>
> >>> George.
> >>>
> >>> On 19/05/2015 01:02 ??, John Salter wrote:
> >>>> Hi George,
> >>>> I?ll start with (hopefully) the easier one (2):
> >>>> To get the flags working, install this:
> http://bazaar.eprints.org/224/
> >>>> The lang_ES.png is the image used for the bazaar package itself.
> >>>>
> >>>> It looks like the Spanish language pack doesn?t include any of the
> ?static? files e.g.
> >>>> lang/en/static/index.xpage (English homepage)
> >>>> lang/es/static (doesn?t exist).
> >>>>
> >>>> The static pages are generated from these .xpage files.
> >>>>
> >>>> I?d start by (on your local machine ? as it?s tricky to do this on
> demoprints) copy the ~/lib/lang/en/static directory to ~/lib/lang/es/static
> >>>> Make some obvious edits in the index.xpage
> >>>> Try accessing the Spanish homepage again.
> >>>> If this works, it shows that there are elements missing from the
> Spanish pack ? that you will want to include in the Greek version!
> >>>>
> >>>> Cheers,
> >>>> John
> >>>>
> >>>>
> >>>> From: George Mamalakis [mailto:mamalos at eng.auth.gr <javascript:;>]
> >>>> Sent: 19 May 2015 10:40
> >>>> To: John Salter
> >>>> Cc: eprints-tech at ecs.soton.ac.uk <javascript:;>
> >>>> Subject: Re: [EP-tech] Re: Antwort: Multilingual site
> >>>>
> >>>> Hi John,
> >>>>
> >>>> I've followed your suggestion on installing the Spanish language pack
> from the Bazaar, both on my machine and on the demoprints site. On both
> systems I faced the same problems:
> >>>>
> >>>> 1) Spanish Home page (Inicio in the Spanish menu) returns a 404
> error. This time, though, I see that even though (in my localsite) I've run
> bin/generate_static mysitename, archives/mysitename/html/es/index.* files
> have not been generated (which I suppose has to do with the Spanish
> translation not having translated it?).
> >>>>
> >>>> 2) Spanish flag and "eliminate cookies" image won't show on the menu
> bar, since eprints is looking for an images/flats/es.png file whereas the
> plugin creates a lang_ES.png file. I assume this problem can be easily
> resolved by copying lang_ES.png to the correct location with the correct
> filename?
> >>>>
> >>>> Thanks again for the time and help,
> >>>>
> >>>> George.
> >>>>
> >>>> On 15/05/2015 06:35 ??, John Salter wrote:
> >>>> Hi,
> >>>> I think that everything that is needed is in the Bazaar example I
> linked to ? and possibly some of your steps have stopped things working!?
> >>>> - new versions of EPrints already have a ?set_lang? script in cgi (I
> wonder if you?ve copied an older version over the top of this current
> version (see: https://github.com/eprints/eprints/blob/3.3/cgi/set_lang
> for the current one).
> >>>>
> >>>> I?ve just enabled the Spanish language pack on
> http://demoprints.eprints.org/ (you can create an admin account on there,
> and install things :o).
> >>>> The link to change languages appears without doing anything to the
> templates.
> >>>>
> >>>> So maybe start by reverting your change to set_lang   and see how
> that helps.
> >>>>
> >>>> Cheers,
> >>>> John
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> From: eprints-tech-bounces at ecs.soton.ac.uk <javascript:;> [mailto:
> eprints-tech-bounces at ecs.soton.ac.uk <javascript:;>] On Behalf Of George
> Mamalakis
> >>>> Sent: 15 May 2015 14:26
> >>>> To: eprints-tech at ecs.soton.ac.uk <javascript:;>
> >>>> Subject: [EP-tech] Re: Antwort: Multilingual site
> >>>>
> >>>> John Hi,
> >>>>
> >>>> Yes I've included el in the specific variable. To make things easier
> for you, I'll repost what I've posted in stackoverflow:
> >>>>
> >>>> "I have downloaded and unzipped the greek translation (for an earlier
> version, 3.0, from the official site) on the folders that seemed
> appropriate, I have placed the set_lang script in the cgi folder and
> changed the template to use it, I have changed languages.pl to include
> 'el' as well, I have re-generated statics and now the html folder contains
> my Greek index.html, I have restarted apache"
> >>>>
> >>>> Thank you for prompting me on the Spanish Language Pack, I'll see
> what changes I'll have to still make in order to complete the Greek
> translation. But before that, I hope I'll manage to see the translated site
> :).
> >>>>
> >>>> As far as the plugin is concerned: apart from copying the set_lang
> script on the cgi folder and adding appropriate content in the template to
> use it (by calling cgi/set_lang?langid=el) is there something else that
> needs to be done?
> >>>>
> >>>> Otherwise: as far as the core system is concerned. How does it know
> that it is "ready" to start servicing a multilingual site? Is it enough to
> add an additional language in $c->{languages} (of
> ~/archives/ARCHIVEID/cfg/cfg.d/languages.pl) and copy the translation
> file in the cfg/lang/XX folder? Or does it need something additional that I
> am missing?
> >>>>
> >>>> Thanks again for your time and help!
> >>>>
> >>>> On 15/05/2015 03:51 ??, John Salter wrote:
> >>>> Hi George,
> >>>> Have you added anything to ~/archives/ARCHIVEID/cfg/cfg.d/
> languages.pl?
> >>>> By default it?s something like:
> >>>> $c->{defaultlanguage} = 'en';
> >>>> $c->{languages} = [ 'en' ];
> >>>>
> >>>> You should add the new language in  the second option e.g.:
> >>>> $c->{languages} = [ 'en', 'el' ];
> >>>>
> >>>> The newer way of doing things is shown in this EPrints Bazaar package
> (unfortunately for Spanish, not Greek): http://bazaar.eprints.org/227/ .
> In the file x_lang_es.pl, it achieves the same thing with:
> >>>> push @{$c->{languages}},'es';
> >>>>
> >>>> I?d take this Bazaar package as a base for how to do things ? e.g.
> which files would need to be translated.
> >>>> Many of the phrases would exist in the 3.0 translation you?ve
> installed ? but some won?t.
> >>>>
> >>>> Let me know if that gets you any further down the path ? and we can
> go from there!
> >>>>
> >>>> Cheers,
> >>>> John
> >>>>
> >>>> PS I don?t have any real experience of working with multi-lingual
> repositories ? but have tried to learn bits!
> >>>>
> >>>>
> >>>> From: eprints-tech-bounces at ecs.soton.ac.uk <javascript:;> [mailto:
> eprints-tech-bounces at ecs.soton.ac.uk <javascript:;>] On Behalf Of George
> Mamalakis
> >>>> Sent: 15 May 2015 13:13
> >>>> To: eprints-tech at ecs.soton.ac.uk <javascript:;>
> >>>> Subject: [EP-tech] Re: Antwort: Multilingual site
> >>>>
> >>>> Martin, hi and thanks for your answer!
> >>>>
> >>>> I have generated static, the html folder of my deposit has been
> populated with the correct html files (I've looked into their content), and
> when I select the Greek language through an href (on an image), as I said,
> it displays the "language has changed" page in Greek, but when I click on
> any link (menu, whatever) the content served is in English.
> >>>>
> >>>> I have used Chrome, Firefox and Opera and it won't work in any of
> them.
> >>>>
> >>>> I have to re-inform you that I installed the Greek translation (which
> is for a previous version of eprints, 3.0) without using any guide, which
> means that I just copied the folders contained in the zip file where it
> seemed appropriate (./lib/defaultcfg and ./lib/lang in the eprints folder,
> and cfg/lang/el in the specific archive). As I read in eprints'
> documentation regarding previous versions (<3), a few stuff needed to be
> done in order to install translations, that didn't seem "compatible" with
> my version. Maybe I am missing something here...
> >>>>
> >>>> If not, then I am not sure what part of eprints' core functionality
> fails and doesn't load the language correctly or if the problem is related
> to the set_lang script.
> >>>>
> >>>> Thanks again for your answer!
> >>>>
> >>>> PS. I wasn't sure about the activity of this list, so a few hours ago
> (before receiving your answer) I started an analogous question in
> stackoverflow:
> http://stackoverflow.com/questions/30254057/eprints-multilingual-site
> >>>>
> >>>> On 15/05/2015 11:03 ??, martin.braendle at id.uzh.ch <javascript:;>
> wrote:
> >>>> Hi,
> >>>>
> >>>> two questions come to my mind:
> >>>>
> >>>> - did you run bin/generate_static  your_repo --prune    ?
> >>>> - which browser did you use to test? Safari sends a slightly
> different Accept-Language token in the HTTP header, which is not properly
> recognized by Repository.pm.
> >>>>
> >>>> A possible patch is:
> >>>>
> >>>> Modified: trunk/src/core/perl_lib/EPrints/Repository.pm
> >>>> ===================================================================
> >>>> --- trunk/src/core/perl_lib/EPrints/Repository.pm 2014-08-12 12:23:41
> UTC (rev 857)
> >>>> +++ trunk/src/core/perl_lib/EPrints/Repository.pm 2014-09-10 13:00:28
> UTC (rev 858)
> >>>> @@ -2264,6 +2264,8 @@
> >>>> foreach my $browser_lang ( split( /, */, $accept_language ) )
> >>>> {
> >>>> $browser_lang =~ s/;.*$//;
> >>>> + # UZH CHANGE ZORA-274 fix for Safari browser 2014/08/15/mb
> >>>> + $browser_lang =~ s/-.*$//;
> >>>> push @prefs, $browser_lang;
> >>>> }
> >>>> }
> >>>>
> >>>>
> >>>> Best regards,
> >>>>
> >>>> Martin
> >>>>
> >>>> --
> >>>> Dr. Martin Br?ndle
> >>>> Zentrale Informatik
> >>>> Universit?t Z?rich
> >>>> Winterthurerstr. 190
> >>>> CH-8057 Z?rich
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> George Mamalakis
> >>>>
> >>>> IT and Security Officer,
> >>>> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> MSc (Imperial College of London)
> >>>>
> >>>> School of Electrical and Computer Engineering
> >>>> Aristotle University of Thessaloniki
> >>>>
> >>>> phone number : +30 (2310) 994379
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> *** Options:
> http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> >>>> *** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
> >>>> *** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/
> >>>> *** EPrints developers Forum: http://forum.eprints.org/
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> George Mamalakis
> >>>>
> >>>> IT and Security Officer,
> >>>> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> MSc (Imperial College of London)
> >>>>
> >>>> School of Electrical and Computer Engineering
> >>>> Aristotle University of Thessaloniki
> >>>>
> >>>> phone number : +30 (2310) 994379
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> *** Options:
> http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> >>>> *** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
> >>>> *** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/
> >>>> *** EPrints developers Forum: http://forum.eprints.org/
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> George Mamalakis
> >>>>
> >>>> IT and Security Officer,
> >>>> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>>> MSc (Imperial College of London)
> >>>>
> >>>> School of Electrical and Computer Engineering
> >>>> Aristotle University of Thessaloniki
> >>>>
> >>>> phone number : +30 (2310) 994379
> >>>>
> >>>>
> >>>
> >>> --
> >>> George Mamalakis
> >>>
> >>> IT and Security Officer,
> >>> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >>> MSc (Imperial College of London)
> >>>
> >>> School of Electrical and Computer Engineering
> >>> Aristotle University of Thessaloniki
> >>>
> >>> phone number : +30 (2310) 994379
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> *** Options:
> http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> >>>
> >>> *** Archive:
> >>> http://www.eprints.org/tech.php/
> >>>
> >>> *** EPrints community wiki:
> >>> http://wiki.eprints.org/
> >>>
> >>> *** EPrints developers Forum:
> >>> http://forum.eprints.org/
> >>
> >> --
> >> George Mamalakis
> >>
> >> IT and Security Officer,
> >> Electrical and Computer Engineer (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >> PhD (Aristotle Univ. of Thessaloniki),
> >> MSc (Imperial College of London)
> >>
> >> School of Electrical and Computer Engineering
> >> Aristotle University of Thessaloniki
> >>
> >> phone number : +30 (2310) 994379
> >>
> >>
> >>
> >> *** Options:
> http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> >> *** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
> >> *** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/
> >> *** EPrints developers Forum: http://forum.eprints.org/
> >
> > *** Options:
> http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> > *** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
> > *** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/
> > *** EPrints developers Forum: http://forum.eprints.org/
> >
>
> *** Options: http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/eprints-tech
> *** Archive: http://www.eprints.org/tech.php/
> *** EPrints community wiki: http://wiki.eprints.org/
> *** EPrints developers Forum: http://forum.eprints.org/
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.ecs.soton.ac.uk/pipermail/eprints-tech/attachments/20150523/164ae71c/attachment-0001.html